Contoh teks Koine Yunani Koine

Teks-teks berikut menunjukkan perbezaan Yunanoi Atika dalam semua aspek: tatabahasa, morfologi, perbendaharaan kata dan boleh disimpulkan untuk menunjukkan perbezaan fonologi.

Komen berikutannya menjelaskan perkembangan fonologi dalam tempoh Koine. Transkripsi fonetik tidak seratus peratus tepat tetapi ia disediakan untuk menggambarkan dua peringkat berbeza dalam perkembangannya: peringkat pertama ialah versi terdahulu yang serupa dengan bahasa Atika Klasik, dan peringkat kedua ialah versi terkemudian yang lebih hampir dengan bahasa Yunani Moden dalam beberapa aspek.

Contoh 1 – Satu dekri Rom

Petikan berikut, daripada dekri Senat Rom kepada bandar Thisbae di Boeotia pada 170 SM, diterjemahkan kepada sebutan rekonstrusi seperti mana Koine Yunani mungkin berbunyi pada awal zaman Rom.[9] Transkripsi menunjukkan ηcode: grc is deprecated naik menjadi /eː/ , penaikan separa ῃcode: grc is deprecated dan ειcode: grc is deprecated (prakonsonan/hujung kata) kepada /iː/, pengekalan aksen nada dan pengekalan /h/ di permulaan kata (tanda nafas kasar, ◌̔).

περὶ ὧν Θισ[β]εῖς λόγους ἐποιήσαντο· περὶ τῶν καθ᾿αὑ[τ]οὺς πραγμάτων, οἵτινες ἐν τῇ φιλίᾳ τῇ ἡμετέρᾳ ἐνέμειναν, ὅπως αὐτοῖς δοθῶσιν [ο]ἷς τὰ καθ᾿ αὑτοὺς πράγματα ἐξηγήσωνται, περὶ τούτου τοῦ πράγματος οὕτως ἔδοξεν· ὅπως Κόιντος Μαίνιος στρατηγὸς τῶν ἐκ τῆς συνκλήτου [π]έντε ἀποτάξῃ οἳ ἂν αὐτῷ ἐκ τῶν δημοσίων πρα[γμ]άτων καὶ τῆς ἰδίας πίστεως φαίνωνται.code: grc is deprecated

[peri hoːn tʰizbîːs lóɡuːs epojéːsanto; peri toːn katʰ hautùːs praːɡmátoːn, hoítines en tiː pʰilíaːi tiː heːmetéraːi enémiːnan, hópoːs autois dotʰôːsin hois ta katʰ hautùːs práːɡmata ekseːɡéːsoːntai, peri túːtuː tuː práːɡmatos húːtoːs édoksen; hópoːs ˈkʷintos ˈmainios strateːɡòs toːn ek teːs syŋkléːtuː pénte apotáksiː, hoi an autoːi ek toːn deːmosíoːn praːɡmátoːn kai teːs idíaːs písteoːs pʰaínoːntai]

Berkenaan dengan perkara-perkara yang dikemukakan oleh warga Thisbae. Berkenaan dengan hal ehwal mereka: keputusan berikut diambil mengenai cadangan bahawa mereka yang tetap setia pada persahabatan kita hendaklah disediakan kemudahan-kemudahan untuk mengendalikan urusan mereka sendiri; bahawa praetor/gabenor kami, Quintus Maenius, hendaklah menugaskan lima anggota senat yang dianggapnya sesuai berdasarkan jasa awam dan kejujuran peribadi mereka.

Contoh 2 – Perjanjian Baru Yunani

Petikan berikut, permulaan Injil Yohanes, diterjemahkan dalam sebutan yang dibina semula memperagakan jenis Koine yang progresif pada era Kristian awal.[10] Perubahan termasuk kehilangan perbezaan panjang vokal, diftong menjadi monoftong, perubahan letaknya aksen tekanan, dan penaikan ηcode: grc is deprecated kepada /i/. Selain itu, bunyi geseran dwibibir ditambah pada diftong αυcode: grc is deprecated dan ευcode: grc is deprecated , kehilangan /h/ di permulaan kata, nilai geseran untuk βcode: grc is deprecated dan γcode: grc is deprecated , dan hentian tidak bersuara mengalami penyuaraan separa selepas bunyi sengau.

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν. ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων. καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.code: grc is deprecated

[ˈen arˈkʰi in o ˈloɣos, ke o ˈloɣos im bros to(n) tʰeˈo(n), ke tʰeˈos in o ˈloɣos. ˈutos in en arˈkʰi pros to(n) tʰeˈo(n). ˈpanda di aɸˈtu eˈʝeneto, ke kʰoˈris aɸˈtu eˈʝeneto ude ˈen o ˈʝeɣonen. en aɸˈto zoˈi in, ke i zoˈi in to pʰos ton anˈtʰropon; ke to pʰos en di skoˈtia ˈpʰeni, ke i skoˈti(a) a(ɸ)ˈto u kaˈtelaβen]

Pada permulaan sudah wujud Firman, dan Firman itu bersama Allah dan Firman itu ialah Allah. Dia bersama Allah pada permulaan. Segala-galanya diciptakan melalui Dia. Daripada segala yang wujud, tiada suatu pun yang dicipta tanpa-Nya. Hidup ada dalam-Nya, dan hidup itu cahaya manusia. Dan cahaya itu bersinar dalam kegelapan, dan kegelapan tidak menguasainya.